Worum es ihm geht: Mit den geringfügigsten Mitteln eine poetische Wirkung zu erzielen, ohne zu 'dichten',
will sagen: Lyrik zu schreiben, ohne in die bedeutungsschwere Pose eines Lyrikers zu verfallen.
Denn genau diese literarische Gratwanderung vollzieht sich in den Gedichten, die teils nur auf
Deutsch, teils nur auf Englisch und oftmals in deutsch-englischer Parallelform publiziert wurden.
Mindestens ein Drittel, wahrscheinlich sogar die Hälfte sind geformt aus vorgefundenem Material,
Notizen und Zitaten, die durch Zeilenumbruch und minimalste Eingriffe oder Paraphrasierungen
in Lyrik verwandelt werden.
U.Schütte, Figurationen
|